Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 104 - طه - Page - Juz 16
﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا ﴾
[طه: 104]
﴿نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما﴾ [طه: 104]
Abdel Haleem We know best what they say- but the more perceptive of them will say, ‘Your stay [on earth] was only a single day.’ |
Abdul Hye We know very well what they will say, the best among them in knowledge and wisdom will say: “You did not stay except a day!” |
Abdullah Yusuf Ali We know best what they will say, when their leader most eminent in conduct will say: "Ye tarried not longer than a day |
Abdul Majid Daryabadi We are the Best Knower of that which they will say, when the best of them in judgment Will say: ye tarried not save for a day |
Ahmed Ali We know well what they will say when the most upright among them will say: "You did not tarry more than a day |
Aisha Bewley We know best what they will say when the most correct of them will say, ´You only stayed a day.´ |
A. J. Arberry We know very well what they will say, when the justest of them in the way will say, 'You have tarried only a day |
Ali Quli Qarai We know best what they will say, when the best of them in conduct will say, ‘You stayed only a day!’ |