×

But I am indeed Most Forgiving to him who repents and believes 20:82 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ta-Ha ⮕ (20:82) ayat 82 in English_Maududi

20:82 Surah Ta-Ha ayat 82 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 82 - طه - Page - Juz 16

﴿وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[طه: 82]

But I am indeed Most Forgiving to him who repents and believes and does righteous works and keeps to the Right Way

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإني لغفار لمن تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى﴾ [طه: 82]

Abdel Haleem
Yet I am most forgiving towards those who repent, believe, do righteous deeds, and stay on the right path.’
Abdul Hye
Surely, I am indeed forgiving the one who repents, believes, does righteous deeds, and then remains guided (till death).”
Abdullah Yusuf Ali
But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance
Abdul Majid Daryabadi
And verily I am the Most Forgiving unto whomsoever repenteth and believeth and worketh righteously, and thereafter letteth himself remain guided
Ahmed Ali
Yet I am gracious to him who repents and believes, and does the right, and follows the straight path
Aisha Bewley
But I am Ever-Forgiving to anyone who makes tawba and has iman and acts rightly and then is guided
A. J. Arberry
Yet I am All-forgiving to him who repents and believes, and does righteousness, and at last is guided
Ali Quli Qarai
Indeed I am all-forgiver toward him who repents, becomes faithful and acts righteously, and then follows guidance.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek