Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 45 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 45]
﴿قل إنما أنذركم بالوحي ولا يسمع الصم الدعاء إذا ما ينذرون﴾ [الأنبيَاء: 45]
Abdel Haleem Say, ‘I warn you only through the Revelation.’ The deaf will not hear the warning call |
Abdul Hye Say (O Muhammad): “I warn you only by the revelation (from Allah).” But the deaf will not hear the call when they are warned |
Abdullah Yusuf Ali Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: I only warn you by the revelation; and the deaf hearken not unto the call when they are warned |
Ahmed Ali Say: "I am warning you by God's command." But the deaf do not hear the call when they are warned |
Aisha Bewley Say: ´I can only warn you through the Revelation.´ But the deaf cannot hear the call when they are warned |
A. J. Arberry Say: 'I warn you only by the Revelation'; but they that are deaf do not hear the call when they are warned |
Ali Quli Qarai Say, ‘I indeed warn you by the means of revelation.’ But the deaf do not hear the call when they are warned |