Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 61 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 61]
﴿قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون﴾ [الأنبيَاء: 61]
Abdel Haleem They said, ‘Bring him before the eyes of the people, so that they may witness [his trial].’ |
Abdul Hye They said: “Then bring him before the eyes of the people, so that they may testify.” |
Abdullah Yusuf Ali They said, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness |
Abdul Majid Daryabadi They said: bring him then before the eyes of the people, haply they may bear witness |
Ahmed Ali Bring him before the people," they said, "that they may bear witness |
Aisha Bewley They said, ´Bring him before the people´s eyes so they can be witnesses.´ |
A. J. Arberry They said, 'Bring him before the people's eyes; haply they shall bear witness |
Ali Quli Qarai They said, ‘Bring him before the people’s eyes so that they may bear witness [against him].’ |