Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]
﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]
Abdel Haleem Remember the one who guarded her chastity. We breathed into her from Our Spirit and made her and her son a sign for all people |
Abdul Hye And (remember) her (Mary) who guarded her chastity, then We breathed into her through Our spirit (Gabriel), and We made her and her son (Jesus) a sign for the worlds |
Abdullah Yusuf Ali And (remember) her who guarded her chastity: We breathed into her of Our spirit, and We made her and her son a sign for all peoples |
Abdul Majid Daryabadi And she who guarded her chastity! Then We breathed into her of Our spirit, and made her and her son a sign unto the worlds |
Ahmed Ali (Remember) her who preserved her chastity, into whom We breathed a new life from Us, and made her and her son a token for mankind |
Aisha Bewley And she who protected her private parts. We breathed into her some of Our Ruh and made her and her son a Sign for all the worlds |
A. J. Arberry And she who guarded her virginity, so We breathed into her of Our spirit and appointed her and her son to be a sign unto all beings |
Ali Quli Qarai And her who guarded her chastity, so We breathed into her Our spirit, and made her and her son a sign for all the nations |