Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 49 - الحج - Page - Juz 17
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الحج: 49]
﴿قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين﴾ [الحج: 49]
Abdel Haleem Say [Prophet], ‘People, I am sent only to give you clear warning.’ |
Abdul Hye Say (O Muhammad): “O mankind! Surely I am a plain Warner to you.” |
Abdullah Yusuf Ali Say: "O men! I am (sent) to you only to give a Clear Warning |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: mankind! I am unto you only a warner manifest |
Ahmed Ali Tell them: "O men, it's my duty to warn you clearly |
Aisha Bewley Say: ´Mankind, I am only a clear warner to you.´ |
A. J. Arberry Say: 'O men, I am only for you a plain warner |
Ali Quli Qarai Say, ‘O mankind! I am only a manifest warner to you!’ |