Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 64 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الحج: 64]
﴿له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد﴾ [الحج: 64]
Abdel Haleem everything in the heavens and earth belongs to Him; God alone is self-sufficient, worthy of all praise |
Abdul Hye To Him belongs what is in the heavens and all that is on the earth. Surely, Allah is Rich (free of all wants), Praise-Worthy |
Abdullah Yusuf Ali To Him belongs all that is in the heavens and on earth: for verily Allah,- He is free of all wants, Worthy of all Praise |
Abdul Majid Daryabadi His is whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth; and verily Allah He is the Self-sufficient, the PraiseWorthy |
Ahmed Ali Whatsoever is in the heavens and the earth belongs to Him. Surely God is all-sufficing, worthy of praise |
Aisha Bewley Everything in the heavens and everything in the earth belongs to Him. Allah is the Rich Beyond Need, the Praiseworthy |
A. J. Arberry To Him belongs all that is in the heavens and in the earth; surely God -- He is the All-sufficient, the All-laudable |
Ali Quli Qarai To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, Indeed Allah is the All-sufficient, the All-laudable |