×

And it is He Who has endowed you with life and it 22:66 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hajj ⮕ (22:66) ayat 66 in English_Maududi

22:66 Surah Al-hajj ayat 66 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]

And it is He Who has endowed you with life and it is He who causes you to die, and it is He Who will then resurrect you. Man is indeed extremely prone to denying the Truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]

Abdel Haleem
it is He who gave you [people] life, will cause you to die, then will give you life again- but man is ungrateful
Abdul Hye
It is He, Who has given you life, then will cause you to die, and then will again give you life (on the Day of Resurrection). Surely! People are ungrateful
Abdullah Yusuf Ali
It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature
Abdul Majid Daryabadi
And He it is who gave you life and will thereafter cause you to die, and will thereafter give you life; verily man is ingrate
Ahmed Ali
It is He who gives you life, then makes you die; then He will bring you back to life again. Man is surely most ungrateful
Aisha Bewley
It is He who gave you life and then will cause you to die and then will give you life again. Man is truly ungrateful
A. J. Arberry
It is He who gave you life, then He shall make you dead, then He shall give you life. Surely man is ungrateful
Ali Quli Qarai
It is He who gave you life then He makes you die, then He brings you to life. Indeed man is very ungrateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek