Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 13 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 13]
﴿ثم جعلناه نطفة في قرار مكين﴾ [المؤمنُون: 13]
| Abdel Haleem then We placed him as a drop of fluid in a safe place |
| Abdul Hye then We made him as a semen drop in a safe (womb of woman) lodging |
| Abdullah Yusuf Ali Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed |
| Abdul Majid Daryabadi Thereafter We made him of a Sperm In a receptacle safe |
| Ahmed Ali Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging |
| Aisha Bewley then made him a drop in a secure receptacle |
| A. J. Arberry then We set him, a drop, in a receptacle secure |
| Ali Quli Qarai Then We made him a drop of [seminal] fluid [lodged] in a secure abode |