Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 34 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 34]
﴿قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك﴾ [النَّمل: 34]
Abdel Haleem She said, ‘Whenever kings go into a city, they ruin it and humiliate its leaders- that is what they do |
Abdul Hye She said: “Surely! When the kings enter a town, they spoil it, and make the most honorable of its people the lowest. And thus they always do |
Abdullah Yusuf Ali She said: "Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave |
Abdul Majid Daryabadi She said: verily the kings, when they enter a City, despoil it, and make the most powerful inhabitants thereof the most abased; so will they do |
Ahmed Ali She said: "Surely when kings enter a city they destroy it and despoil the honour of its nobility. So will they do (to us) |
Aisha Bewley She said, ´When kings enter a city, they lay waste to it and make its mightiest inhabitants the most abased. That is what they too will do |
A. J. Arberry She said, 'Kings, when they enter a city, disorder it and make the mighty ones of its inhabitants abased. Even so they too will do |
Ali Quli Qarai She said, ‘Indeed when kings enter a town, they devastate it, and reduce the mightiest of its people to the most abased. That is how they act |