Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qasas ayat 80 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ ﴾
[القَصَص: 80]
﴿وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا﴾ [القَصَص: 80]
Abdel Haleem but those who were given knowledge said, ‘Alas for you! God’s reward is better for those who believe and do good deeds: only those who are steadfast will attain this.’ |
Abdul Hye But those who had been given the knowledge (of truth) said: “Woe to you! The reward of Allah (in the Hereafter) is better for those who believe and do righteous deeds; and none shall attain it except those who are patient.” |
Abdullah Yusuf Ali But those who had been granted (true) knowledge said: "Alas for you! The reward of Allah (in the Hereafter) is best for those who believe and work righteousness: but this none shall attain, save those who steadfastly persevere (in good) |
Abdul Majid Daryabadi And those who had been vouchsafed the knowledge said: woe unto you! the reward of Allah is best for him who believeth and worketh righteously and none shall attain it except the patient |
Ahmed Ali But those who knew better, said: "Alack-a-day! God's guerdon is better for those who believe and do the right. Only those who persevere will receive it |
Aisha Bewley But those who had been given knowledge said, ´Woe to you! Allah´s reward is better for those who have iman and act rightly. But only the steadfast will obtain it.´ |
A. J. Arberry But those to whom knowledge had been given said, 'Woe upon you! The reward of God is better for him who believes, and works righteousness; and none shall receive it except the steadfast |
Ali Quli Qarai Those who were given knowledge said, ‘Woe to you! Allah’s reward is better for someone who has faith and acts righteously, and no one will receive it except the patient.’ |