Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 80 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ ﴾
[القَصَص: 80]
﴿وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا﴾ [القَصَص: 80]
Abu Adel И сказали те, кому даровано было знание [знание об Аллахе, о Его Законе]: «Горе вам! (Остерегайтесь наказания Аллаха и повинуйтесь Ему)! Награда Аллаха лучше (чем богатства Каруна) для тех, кто уверовал и творил праведное; и будет дано это [наставление] только терпеливым [только они примут его и только им оно будет полезным]» |
Elmir Kuliev A te, kotorym bylo darovano znaniye, skazali: «Gore vam! Voznagrazhdeniye Allakha budet luchshe dlya tekh, kotoryye uverovali i postupali pravedno. No ne obretet etogo nikto, krome terpelivykh» |
Elmir Kuliev А те, которым было даровано знание, сказали: «Горе вам! Вознаграждение Аллаха будет лучше для тех, которые уверовали и поступали праведно. Но не обретет этого никто, кроме терпеливых» |
Gordy Semyonovich Sablukov No te, kotoryye obladali znaniyem, govorili: "Zhalki vy! Nagrada u Boga yest' nailuchsheye blago dlya tekh, kotoryye veruyut i delayut dobroye! I yeyu nadelyayutsya tol'ko terpelivyye |
Gordy Semyonovich Sablukov Но те, которые обладали знанием, говорили: "Жалки вы! Награда у Бога есть наилучшее благо для тех, которые веруют и делают доброе! И ею наделяются только терпеливые |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I skazali te, komu darovano bylo znaniye: "Gore vam! Nagrada Allakha luchshe dlya tekh, kto uveroval i tvoril blagoye; dano budet vstretit' eto tol'ko terpelivym |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сказали те, кому даровано было знание: "Горе вам! Награда Аллаха лучше для тех, кто уверовал и творил благое; дано будет встретить это только терпеливым |