Quran with English_Maududi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 15 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 15]
﴿فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين﴾ [العَنكبُوت: 15]
Abdel Haleem We saved him and those with him on the Ark. We made this a sign for all people |
Abdul Hye Then We saved him and the people of the ship, and made it (the ship) a sign for the worlds |
Abdullah Yusuf Ali But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples |
Abdul Majid Daryabadi Then We delivered him and those in the ark, and made it a sign unto the worlds |
Ahmed Ali But We saved him and those with him in the ark, and made it a sign for the creatures of the world |
Aisha Bewley We rescued him and the occupants of the Ark and made that into a Sign for all the worlds |
A. J. Arberry Yet We delivered him, and those who were in the ship, and appointed it for a sign unto all beings |
Ali Quli Qarai Then We delivered him and the occupants of the Ark, and made it a sign for all the nations |