Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 197 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[آل عِمران: 197]
﴿متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد﴾ [آل عِمران: 197]
Abdel Haleem this is only a brief enjoyment, after which Hell will be their home- a miserable resting place |
Abdul Hye Their enjoyment is brief. Their destination is hell; the worst resting place |
Abdullah Yusuf Ali Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on) |
Abdul Majid Daryabadi A brief enjoyment, and then Hell shall be their abode; ill is the resort |
Ahmed Ali Their commerce is but short-lived, and then their abode shall be Hell: And what an evil abode |
Aisha Bewley A brief enjoyment; then their shelter will be Hell. What an evil resting-place |
A. J. Arberry a little enjoyment, then their refuge is Gehenna -- an evil cradling |
Ali Quli Qarai It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place |