Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 197 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[آل عِمران: 197]
﴿متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد﴾ [آل عِمران: 197]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Porque ello es un disfrute temporario. Luego, su morada sera el Infierno. ¡Que pesima morada |
Islamic Foundation Disfrutaran por un breve tiempo de los bienes mundanales, pero despues habitaran en el infierno; ¡y que pesimo lugar para permanecer en el |
Islamic Foundation Disfrutarán por un breve tiempo de los bienes mundanales, pero después habitarán en el infierno; ¡y qué pésimo lugar para permanecer en él |
Islamic Foundation Disfrutaran por un breve tiempo de los bienes mundanales, pero despues habitaran en el Infierno; ¡y que pesimo lugar para permanecer en el |
Islamic Foundation Disfrutarán por un breve tiempo de los bienes mundanales, pero después habitarán en el Infierno; ¡y qué pésimo lugar para permanecer en él |
Julio Cortes ¡Mezquino disfrute! Luego, su morada sera la gehena. ¡Que mal lecho |
Julio Cortes ¡Mezquino disfrute! Luego, su morada será la gehena. ¡Qué mal lecho |