×

The recom- pense for their wrong-doing is that the curse of Allah 3:87 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah al-‘Imran ⮕ (3:87) ayat 87 in English_Maududi

3:87 Surah al-‘Imran ayat 87 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 87 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[آل عِمران: 87]

The recom- pense for their wrong-doing is that the curse of Allah and of the angels and of all men shall upon them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين﴾ [آل عِمران: 87]

Abdel Haleem
such people will be rewarded with rejection by God, by the angels, by all people
Abdul Hye
They are those whose recompense is that on them is the curse of Allah, of the angels, and of all mankind
Abdullah Yusuf Ali
Of such the reward is that on them (rests) the curse of Allah, of His angels, and of all mankind
Abdul Majid Daryabadi
These! their meed is that on them shall be the curse of Allah and of angles and of mankind, all
Ahmed Ali
For such the requital is the curse of God and the angels and of men
Aisha Bewley
The repayment of such people is that Allah´s curse is on them and that of the angels and of all mankind
A. J. Arberry
Those -- their recompense is that there shall rest on them the curse of God and of the angels and of men, altogether
Ali Quli Qarai
Their requital is that there shall be upon them the curse of Allah, the angels, and all mankind
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek