×

Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall 3:88 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah al-‘Imran ⮕ (3:88) ayat 88 in English_Maududi

3:88 Surah al-‘Imran ayat 88 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 88 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 88]

Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون﴾ [آل عِمران: 88]

Abdel Haleem
and so they will remain, with no relief or respite for their suffering
Abdul Hye
They will abide forever in it (hell). Neither the punishment for them will be lightened, nor will they be reprieved
Abdullah Yusuf Ali
In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor respite be (their lot)
Abdul Majid Daryabadi
Abiders therein, their torment shall not be lightened nor shall they be respited
Ahmed Ali
They shall live under it, and none of their agony decrease nor be respite for them
Aisha Bewley
They will be under it for ever. Their punishment will not be lightened. They will be granted no reprieve
A. J. Arberry
therein dwelling forever; the chastisement shall not be lightened for them; no respite shall be given them
Ali Quli Qarai
They will remain in it [forever], and their punishment shall not be lightened, nor will they be granted any respite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek