Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 87 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[آل عِمران: 87]
﴿أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين﴾ [آل عِمران: 87]
Abu Adel Такие [беззаконники] – воздаяние им в том, что на них – проклятие Аллаха [они будут лишены милосердия Аллаха], и ангелов, и всех людей |
Elmir Kuliev Ikh vozdayaniyem yavlyayetsya proklyatiye Allakha, angelov i vsekh lyudey |
Elmir Kuliev Их воздаянием является проклятие Аллаха, ангелов и всех людей |
Gordy Semyonovich Sablukov im vozdayaniyem budet proklyatiye Boga, angelov i vsekh lyudey |
Gordy Semyonovich Sablukov им воздаянием будет проклятие Бога, ангелов и всех людей |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Etim vozdayaniye - v tom, chto na nikh - proklyatiye Allakha, i angelov, i vsekh lyudey |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Этим воздаяние - в том, что на них - проклятие Аллаха, и ангелов, и всех людей |