×

Ceux-là, leur rétribution sera qu’ils auront sur eux la malédiction d’Allah, des 3:87 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:87) ayat 87 in French

3:87 Surah al-‘Imran ayat 87 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 87 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[آل عِمران: 87]

Ceux-là, leur rétribution sera qu’ils auront sur eux la malédiction d’Allah, des Anges et de tous les êtres humains

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين, باللغة الفرنسية

﴿أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين﴾ [آل عِمران: 87]

Islamic Foundation
Ceux-la auront pour retribution la malediction d’Allah, des Anges et de l’humanite entiere
Islamic Foundation
Ceux-là auront pour rétribution la malédiction d’Allah, des Anges et de l’humanité entière
Muhammad Hameedullah
Ceux-la, leur retribution sera qu’ils auront sur eux la malediction d’Allah, des Anges et de tous les etres humains
Muhammad Hamidullah
Ceux la, leur retribution sera qu'ils auront sur eux la malediction d'Allah, des Anges et de tous les etres humains
Muhammad Hamidullah
Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les êtres humains
Rashid Maash
Voila ceux qui, pour prix de leur attitude, sont poursuivis par la malediction d’Allah, des anges et de toute l’humanite
Rashid Maash
Voilà ceux qui, pour prix de leur attitude, sont poursuivis par la malédiction d’Allah, des anges et de toute l’humanité
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux- la meritent comme retribution, la malediction de Dieu, des anges et de l’humanite toute entiere
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux- là méritent comme rétribution, la malédiction de Dieu, des anges et de l’humanité toute entière
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek