×

It is all the same for them whether you warn them or 36:10 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ya-Sin ⮕ (36:10) ayat 10 in English_Maududi

36:10 Surah Ya-Sin ayat 10 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 10 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 10]

It is all the same for them whether you warn them or do not warn them for they shall not believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 10]

Abdel Haleem
It is all the same to them whether you warn them or not: they will not believe
Abdul Hye
It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe
Abdullah Yusuf Ali
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe
Abdul Majid Daryabadi
And it is alike Unto them, whather thou warnest them or warnest them not; they shall not believe
Ahmed Ali
Whether you warn them or do not warn, it is all the same; they will not believe
Aisha Bewley
It makes no difference to them whether you warn them or do not warn them: they will not have iman
A. J. Arberry
Alike it is to them whether thou hast warned them or thou hast not warned them, they do not believe
Ali Quli Qarai
It is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek