Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 10 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 10]
﴿وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 10]
| Besim Korkut i njima je svejedno opominjao ih ti ili ne opominjao, oni neće vjerovati |
| Korkut i njima je svejedno opominjao ih ti ili ne opominjao, oni nece vjerovati |
| Korkut i njima je svejedno opominjao ih ti ili ne opominjao, oni neće vjerovati |
| Muhamed Mehanovic i njima je svejedno upozoravao ih ti ili ih ne upozoravao, oni neće vjerovati |
| Muhamed Mehanovic i njima je svejedno upozoravao ih ti ili ih ne upozoravao, oni nece vjerovati |
| Mustafa Mlivo A isto im je, opominjao ih ili ih ne opominjao - (oni) nece vjerovati |
| Mustafa Mlivo A isto im je, opominjao ih ili ih ne opominjao - (oni) neće vjerovati |
| Transliterim WE SEWA’UN ‘ALEJHIM ‘E’ENDHERTEHUM ‘EM LEM TUNDHIRHUM LA JU’UMINUNE |
| Islam House i njima je svejedno opominjao ih ti ili ne opominjao, oni nece vjerovati |
| Islam House i njima je svejedno opominjao ih ti ili ne opominjao, oni neće vjerovati |