Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 62 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ ﴾ 
[يسٓ: 62]
﴿ولقد أضل منكم جبلا كثيرا أفلم تكونوا تعقلون﴾ [يسٓ: 62]
| Abdel Haleem He has led great numbers of you astray. Did you not use your reason  | 
| Abdul Hye And indeed he (Satan) has led a great number of you astray. Didn’t you understand  | 
| Abdullah Yusuf Ali But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand  | 
| Abdul Majid Daryabadi And yet assuredly he hath led astray of you a great multitude. Wherefore reflect ye not  | 
| Ahmed Ali But he beguiled a great many of you. Why did you not then understand  | 
| Aisha Bewley He has led huge numbers of you into error. Why did you not use your intellect  | 
| A. J. Arberry He led astray many a throng of you; did you not understand  | 
| Ali Quli Qarai Certainly he has led astray many of your generations. Did you not use to apply reason  |