Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 32 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴾
[الصَّافَات: 32]
﴿فأغويناكم إنا كنا غاوين﴾ [الصَّافَات: 32]
| Abdel Haleem We led you astray as we ourselves were astray.’ |
| Abdul Hye So we led you astray because we were ourselves astray.” |
| Abdullah Yusuf Ali We led you astray: for truly we were ourselves astray |
| Abdul Majid Daryabadi We seduced you astray; verily we were ourselves the seduced ones |
| Ahmed Ali For we had led you astray. In fact we ourselves were astray |
| Aisha Bewley We misled you and we were ourselves misled.´ |
| A. J. Arberry Therefore we perverted you, and we ourselves were perverts |
| Ali Quli Qarai So we perverted you, for we were perverse [ourselves].’ |