Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 61 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الزُّمَر: 61]
﴿وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون﴾ [الزُّمَر: 61]
Abdel Haleem But God will deliver those who took heed of Him to their place of safety: no harm will touch them, nor will they grieve |
Abdul Hye And Allah will deliver those who are the pious to their places of success (Paradise). Evil shall not touch them, nor shall they grieve |
Abdullah Yusuf Ali But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve |
Abdul Majid Daryabadi And Allah will deliver those who feared Him to their place of safety. Evil will not touch them, nor will they grieve |
Ahmed Ali God would rescue those who fear Him (and guide them) to places of safety. Neither will evil touch them nor regret |
Aisha Bewley Allah will give security those who had taqwa in their victorious Safe Haven. No evil will touch them and they will know no sorrow |
A. J. Arberry But God shall deliver those that were godfearing in their security; evil shall not visit them, neither shall they sorrow |
Ali Quli Qarai Allah will deliver those who were Godwary with their salvation. No ill shall touch them, nor will they grieve |