Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 64 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 64]
﴿قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون﴾ [الزُّمَر: 64]
Abdel Haleem Say, ‘Do you order me to worship someone other than God, you foolish people?’ |
Abdul Hye Say (O Muhammad to the polytheists): “Do you order me to worship other than Allah? O you fools!” |
Abdullah Yusuf Ali Say: "Is it some one other than Allah that ye order me to worship, O ye ignorant ones |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: is it other than Allah that ye command me to worship! O ye pagans |
Ahmed Ali Say: "O you ignorant people, do you bid me to worship someone other than God |
Aisha Bewley Say: ´Do you order me to worship something other than Allah, you ignorant people?´ |
A. J. Arberry Say: 'Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones |
Ali Quli Qarai Say, ‘Will you, then, bid me to worship other than Allah, O you senseless ones?!’ |