Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 39 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ ﴾
[غَافِر: 39]
﴿ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار﴾ [غَافِر: 39]
Abdel Haleem My people, the life of this world is only a brief enjoyment; it is the Hereafter that is the lasting home |
Abdul Hye O my people! Truly, this life of the world is nothing but an enjoyment, and surely, the Hereafter is the home that will remain forever |
Abdullah Yusuf Ali O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last |
Abdul Majid Daryabadi O My people! this life of the world Is but a possi enjoyment, and verily the Hereafter! that is the Abode of rest |
Ahmed Ali O people, the life of this world is ephemeral; but enduring is the abode of the Hereafter |
Aisha Bewley My people! the life of this world is only fleeting enjoyment. It is the Next World which is the abode of permanence |
A. J. Arberry O my people, surely this present life is but a passing enjoyment; surely the world to come is the abode of stability |
Ali Quli Qarai O my people! This life of the world is only a [passing] enjoyment, and indeed the Hereafter is the abiding home |