×

My people, the life of this world is ephemeral, whereas the Hereafter, 40:39 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ghafir ⮕ (40:39) ayat 39 in English_Maududi

40:39 Surah Ghafir ayat 39 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 39 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ ﴾
[غَافِر: 39]

My people, the life of this world is ephemeral, whereas the Hereafter, that is the permanent abode

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار﴾ [غَافِر: 39]

Abdel Haleem
My people, the life of this world is only a brief enjoyment; it is the Hereafter that is the lasting home
Abdul Hye
O my people! Truly, this life of the world is nothing but an enjoyment, and surely, the Hereafter is the home that will remain forever
Abdullah Yusuf Ali
O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last
Abdul Majid Daryabadi
O My people! this life of the world Is but a possi enjoyment, and verily the Hereafter! that is the Abode of rest
Ahmed Ali
O people, the life of this world is ephemeral; but enduring is the abode of the Hereafter
Aisha Bewley
My people! the life of this world is only fleeting enjoyment. It is the Next World which is the abode of permanence
A. J. Arberry
O my people, surely this present life is but a passing enjoyment; surely the world to come is the abode of stability
Ali Quli Qarai
O my people! This life of the world is only a [passing] enjoyment, and indeed the Hereafter is the abiding home
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek