Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 49 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 49]
﴿وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من﴾ [غَافِر: 49]
Abdel Haleem Those in the Fire will say to the keepers of Hell, ‘Ask your Lord to lessen our suffering for one day,’ |
Abdul Hye And those in the fire will say to the keepers (angels) of hell: “Call upon your Lord to lighten the punishment for us for a day!” |
Abdullah Yusuf Ali Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least) |
Abdul Majid Daryabadi And those in the Fire will say Unto the keepers of Hell: supplicate your Lord that He may lighten for us a day of the torment |
Ahmed Ali Those in the Fire will say to the warders of Hell: "Ask your Lord to reduce the punishment by a day for us |
Aisha Bewley Those in the Fire will say to the custodians of Hell, ´Call on your Lord to make the punishment less for us for just one day.´ |
A. J. Arberry And those who are in the Fire will say to the keepers of Gehenna, 'Call on your Lord, to lighten for us one day of the chastisement |
Ali Quli Qarai Those in the Fire will say to the keepers of hell, ‘Supplicate your Lord to lighten for us [at least] a day’s punishment.’ |