Quran with English_Maududi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 12 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الدُّخان: 12]
﴿ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون﴾ [الدُّخان: 12]
Abdel Haleem Lord relieve us from this torment! We believe!’ |
Abdul Hye (People will say): “Our Lord! Remove the punishment from us, really we have become believers!” |
Abdullah Yusuf Ali (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe |
Abdul Majid Daryabadi Our Lord! remove from us the torment, verily we shall become believers |
Ahmed Ali O Lord, take away this torment from us," (they will pray); "we have come to believe |
Aisha Bewley Our Lord, remove the punishment from us. We are really muminun.´ |
A. J. Arberry O our Lord, remove Thou from us the chastisement; we are believers |
Ali Quli Qarai Our Lord! Remove from us this punishment. Indeed we have believed!’ |