×

سورة الدخان باللغة الإنجليزية المودودي

ترجمات القرآنباللغة الإنجليزية المودودي ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi

القرآن باللغة الإنجليزية المودودي - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة الإنجليزية المودودي، Surah Ad Dukhaan in English_Maududi. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha'. Mim
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
By the Clear Book
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
by Our command. Verily, We were set to send a Messenger
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
as a Mercy from your Lord. Surely He is All-Hearing, All-Seeing
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them: if you would only have sure faith
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
There is no god but He: He gives life and causes death. He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
(But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
enveloping people. That will be a grievous scourge
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
(People will then say): “Our Lord, remove this scourge from us; we shall believe.”
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.”
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Yet We will hold the scourge back for a while, (but no sooner than We will do so) you will revert to your old ways
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will be the Day on which We shall inflict upon you full retribution
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Indeed before that We subjected the Pharaonites to the same test. A noble Messenger came to them
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
(and said): “Deliver to me Allah's servants. I am a trustworthy Messenger to you
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
and do not exalt yourselves in defiance of Allah. I have come to you with a clear authority (as a Messenger)
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
I have taken refuge with my Lord and your Lord lest you should attack me with stones
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
But if you do not believe what I say, leave me alone (and desist from laying hands on me).”
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.”
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
(He was told): “Set out with My servants by night for you will certainly be pursued
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
And leave the sea behind you as calm as ever. Surely they are an army that is doomed to be drowned.”
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
How many gardens did they leave behind, and how many fountains
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
and sown fields and splendid mansions
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
and the life of ease in which they took delight
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Thus it was; and We made another people inherit all that
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
from Pharaoh who was most prominent among the prodigals
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
and bestowed upon them the Signs wherein lay an evident test for them
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Indeed these people say
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
“This is our first and only death, and we shall never be raised again
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
Bring back to us our fathers if you are truthful.”
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Are these better or the people of Tubba and those who went before them? We destroyed them for they were a criminal people
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
It was not in idle sport that We created the heavens and the earth and all that is between them
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
We did not create them except in Truth. But most of them do not know
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
The Day of Final Decision is the appointed time for all
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
the Day when a friend shall be of no avail to his friend nor shall they be helped
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the Most Compassionate
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
The tree of al-Zaqqum
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
shall be the food of the sinful
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Like dregs of oil, it will boil in their bellies
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
like boiling water
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
“Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
then pour boiling water over his head as chastisement
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
Taste this, you are a person mighty and noble
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
This is what you used to doubt.”
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Verily the God-fearing shall be in a secure place
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
amidst gardens and springs
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Thus shall it be: and We shall espouse them to fair, wide-eyed maidens
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
While resting in security, they shall call for all kinds of fruit
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
They shall not taste death except the death in this world. And Allah will save them from the chastisement of Hell
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
as a favour from your Lord. That is the great triumph
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
(O Prophet), We have made this Book easy in your tongue so that they may take heed
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
Wait, then; they too are waiting
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس