Quran with English_Maududi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 3 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴾
[الدُّخان: 3]
﴿إنا أنـزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين﴾ [الدُّخان: 3]
Abdel Haleem truly We sent it down on a blessed night––We have always sent warnings–– |
Abdul Hye Surely We sent it (this Qur’an) down in a blessed night (of Qadr in the month of Ramadan). Surely, We are ever warning (mankind) |
Abdullah Yusuf Ali We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil) |
Abdul Majid Daryabadi Verily We have sent it down on a blessed night, verily We were to become warners |
Ahmed Ali (That) We sent it down one night of blessing -- so that We could warn |
Aisha Bewley We sent it down on a blessed night; We are constantly giving warning |
A. J. Arberry We have sent it down in a blessed night (We are ever warning) |
Ali Quli Qarai Indeed We sent it down on a blessed night, and indeed We have been warning [mankind] |