Quran with English_Maududi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 5 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[الدُّخان: 5]
﴿أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين﴾ [الدُّخان: 5]
| Abdel Haleem at Our command––We have always sent messages to man–– |
| Abdul Hye by a command from Us. Surely, We have ever sending (the Messengers) |
| Abdullah Yusuf Ali By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations) |
| Abdul Majid Daryabadi As a command from before Us. Verily We were to become senders |
| Ahmed Ali As commands from Us. It is indeed We who send (messengers) |
| Aisha Bewley by a command from Our presence. We are constantly sending out |
| A. J. Arberry determined as a bidding from Us, (We are ever sending) |
| Ali Quli Qarai as an ordinance from Us. Indeed We have been sending [apostles] |