×

That is because they have followed a way that angered Allah, and 47:28 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Muhammad ⮕ (47:28) ayat 28 in English_Maududi

47:28 Surah Muhammad ayat 28 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Muhammad ayat 28 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 28]

That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. So He reduced all their works to nought

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 28]

Abdel Haleem
because they practised things that incurred God’s wrath, and disdained to please Him? He makes their deeds go to waste
Abdul Hye
That is because they followed what angered Allah and hated what pleased Him. So He made their deeds wasted
Abdullah Yusuf Ali
This because they followed that which called forth the Wrath of Allah, and they hated Allah's good pleasure; so He made their deeds of no effect
Abdul Majid Daryabadi
That is because they followed that which angered Allah and detested His good-will; so He made their works of non-effect
Ahmed Ali
Because they followed what displeases God, and they were averse to pleasing Him. So We nullified their deeds
Aisha Bewley
That is because they followed what angers Allah and hated what is pleasing to Him. So He made their actions come to nothing
A. J. Arberry
That is because they have followed what angers God, and have been averse to His good pleasure, so He has made their works to fail
Ali Quli Qarai
That, because they pursued what displeased Allah, and loathed His pleasure. So He has made their works fail
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek