Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 4 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ﴾
[قٓ: 4]
﴿قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ﴾ [قٓ: 4]
Abdel Haleem We know very well what the earth takes away from them: We keep a comprehensive record |
Abdul Hye Indeed We know that the earth consumes them (their dead bodies) and with Us there is a book preserved (with all records) |
Abdullah Yusuf Ali We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account) |
Abdul Majid Daryabadi Surely We know that which the earth consumeth of them, and with Us is, Book preserved |
Ahmed Ali We know what the earth consumes of them, for We have the Book that preserves everything |
Aisha Bewley We know exactly how the earth eats them away. We possess an all-preserving Book |
A. J. Arberry We know what the earth diminishes of them; with Us is a book recording |
Ali Quli Qarai We know what the earth diminishes from them, and with Us is a preserving Book |