×

Do they say: “He has himself fabricated the Qur'an?” No; the truth 52:33 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah AT-Tur ⮕ (52:33) ayat 33 in English_Maududi

52:33 Surah AT-Tur ayat 33 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah AT-Tur ayat 33 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الطُّور: 33]

Do they say: “He has himself fabricated the Qur'an?” No; the truth is that they are altogether averse to believing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أم يقولون تقوله بل لا يؤمنون﴾ [الطُّور: 33]

Abdel Haleem
If they say, ‘He has made it up himself’- they certainly do not believe
Abdul Hye
Or do they say: “He (Muhammad) has forged it (this Qur’an)?” Nay! They don’t believe
Abdullah Yusuf Ali
Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith
Abdul Majid Daryabadi
Or say they: he hath fabricated it: aye they will not believe
Ahmed Ali
Or do they say: "He has fabricated it?" In fact, they will never believe
Aisha Bewley
Or do they say, ´He has simply made it up´? No, the truth is they have no iman
A. J. Arberry
Or do they say, 'He has invented it?' Nay, but they do not believe
Ali Quli Qarai
Do they say, ‘He has improvised it [himself]?’ Rather they have no faith
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek