Quran with English_Maududi translation - Surah An-Najm ayat 27 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ﴾
[النَّجم: 27]
﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى﴾ [النَّجم: 27]
Abdel Haleem Those who deny the life to come give the angels female names |
Abdul Hye Surely those who don’t believe in the Hereafter, name the angels with female names |
Abdullah Yusuf Ali Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names |
Abdul Majid Daryabadi Verily those who believe not in the Hereafter name the angels with the names of females |
Ahmed Ali Those who do not believe in the Hereafter give the angels names of females |
Aisha Bewley Those who do not have iman in the Next World give the angels female names |
A. J. Arberry Those who do not believe in the world to come name the angels with the names of females |
Ali Quli Qarai Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels |