×

We did indeed destroy many like you. Is there, then, any who 54:51 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Qamar ⮕ (54:51) ayat 51 in English_Maududi

54:51 Surah Al-Qamar ayat 51 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qamar ayat 51 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 51]

We did indeed destroy many like you. Is there, then, any who will heed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 51]

Abdel Haleem
We have destroyed the likes of you in the past. Will anyone take heed
Abdul Hye
And indeed, (O disbelievers) We have destroyed many like you, and is there any who will remember (or take admonition)
Abdullah Yusuf Ali
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly We have destroyed your likes; so is there any one who shall be admonished
Ahmed Ali
We have destroyed the likes of you in the past: So is there any one who will be warned
Aisha Bewley
We destroyed those of your kind in the past. But is there any rememberer there
A. J. Arberry
We have destroyed the likes of you; is there any that will remember
Ali Quli Qarai
Certainly We have destroyed your likes. So is there anyone who will be admonished
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek