Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qamar ayat 9 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ ﴾
[القَمَر: 9]
﴿كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر﴾ [القَمَر: 9]
Abdel Haleem The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked |
Abdul Hye The people of Noah denied (their Messenger) before them. They rejected Our servant and said: “A madman!” and he was rudely rebuked and threatened |
Abdullah Yusuf Ali Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out |
Abdul Majid Daryabadi There belied before them the people of Nuh. So they belied Our bondman Nuh and said: `a madman;' and moreover he was reproven |
Ahmed Ali The people of Noah had denied before them, and had called Our votary a liar, and said: "He is possessed," and repulsed him |
Aisha Bewley Before them the people of Nuh denied the truth. They denied Our slave, saying, ´He is madman,´ and he was driven away with jeers |
A. J. Arberry The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected |
Ali Quli Qarai The people of Noah impugned before them. So they impugned Our servant and said, ‘A crazy man,’ and he was reviled |