×

They shall be hurrying forth towards the caller, and the unbelievers (who 54:8 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Qamar ⮕ (54:8) ayat 8 in English_Maududi

54:8 Surah Al-Qamar ayat 8 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qamar ayat 8 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ ﴾
[القَمَر: 8]

They shall be hurrying forth towards the caller, and the unbelievers (who had once denied this Day), will say: “This is a woeful Day.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مهطعين إلى الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿مهطعين إلى الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر﴾ [القَمَر: 8]

Abdel Haleem
rushing towards the Summoner. The disbelievers will cry, ‘This is a stern day!’
Abdul Hye
rushing towards the caller and disbelievers will say: “This is a hard Day.”
Abdullah Yusuf Ali
Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say
Abdul Majid Daryabadi
Hastening toward the summoner. The infidels will say: this is a day diffrcult
Ahmed Ali
They will hasten forward to the caller, gazes fixed. And the unbelievers will say: "This is the day of untold woe
Aisha Bewley
necks outstretched, eyes transfixed, rushing headlong to the Summoner. The kuffar will say, ´This is a pitiless day!´
A. J. Arberry
running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, 'This is a hard day
Ali Quli Qarai
scrambling toward the summoner. The faithless will say, ‘This is a hard day!’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek