Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 19 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 19]
﴿لا يصدعون عنها ولا ينـزفون﴾ [الوَاقِعة: 19]
Abdel Haleem that causes no headache or intoxication |
Abdul Hye from where they will neither get any pain of the head, nor they will get any intoxication |
Abdullah Yusuf Ali No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication |
Abdul Majid Daryabadi Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated |
Ahmed Ali Unheady, uninebriating |
Aisha Bewley it does not give them any headache nor does it leave them stupefied |
A. J. Arberry no brows throbbing, no intoxication |
Ali Quli Qarai which neither causes them headache nor stupefaction |