Quran with Russian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 19 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 19]
﴿لا يصدعون عنها ولا ينـزفون﴾ [الوَاقِعة: 19]
| Abu Adel не страдают головной болью от него [от райского вина] и не пьянеют – |
| Elmir Kuliev ot kotorogo ne bolit golova i ne teryayut rassudok |
| Elmir Kuliev от которого не болит голова и не теряют рассудок |
| Gordy Semyonovich Sablukov Ot kotorogo oni ne odureyut, ni op'yaneyut |
| Gordy Semyonovich Sablukov От которого они не одуреют, ни опьянеют |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky ot nego ne stradayut golovnoy bol'yu i oslableniyem |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky от него не страдают головной болью и ослаблением |