Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 30 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ ﴾ 
[المُلك: 30]
﴿قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين﴾ [المُلك: 30]
| Abdel Haleem Say, ‘Just think: if all your water were to sink deep into the earth who could give you flowing water in its place?’ | 
| Abdul Hye Say (O Muhammad): “Have you seen that if all your water were to sunk away (in the ground), who then can supply you with flowing water?” | 
| Abdullah Yusuf Ali Say: "See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water | 
| Abdul Majid Daryabadi Say thou: bethink ye, were your water to be sunk away, who then could bring you water welling-up | 
| Ahmed Ali Say: "Just think: If your water were to dry up in the morning who will bring you water from a fresh, flowing stream | 
| Aisha Bewley Say: ´What do you think? If, one morning, your water disappears into the earth who will bring you running water?´ | 
| A. J. Arberry Say: 'What think you? If in the morning your water should have vanished into the earth, then who would bring you running water | 
| Ali Quli Qarai Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’ |