×

Say to them: “Did you even consider: if all the water that 67:30 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Mulk ⮕ (67:30) ayat 30 in English_Maududi

67:30 Surah Al-Mulk ayat 30 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 30 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ ﴾
[المُلك: 30]

Say to them: “Did you even consider: if all the water that you have (in the wells) were to sink down into the depths of the earth, who will produce for you clear, flowing water?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين﴾ [المُلك: 30]

Abdel Haleem
Say, ‘Just think: if all your water were to sink deep into the earth who could give you flowing water in its place?’
Abdul Hye
Say (O Muhammad): “Have you seen that if all your water were to sunk away (in the ground), who then can supply you with flowing water?”
Abdullah Yusuf Ali
Say: "See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: bethink ye, were your water to be sunk away, who then could bring you water welling-up
Ahmed Ali
Say: "Just think: If your water were to dry up in the morning who will bring you water from a fresh, flowing stream
Aisha Bewley
Say: ´What do you think? If, one morning, your water disappears into the earth who will bring you running water?´
A. J. Arberry
Say: 'What think you? If in the morning your water should have vanished into the earth, then who would bring you running water
Ali Quli Qarai
Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek