×

Or have We sworn a covenant with you which We are bound 68:39 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Qalam ⮕ (68:39) ayat 39 in English_Maududi

68:39 Surah Al-Qalam ayat 39 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 39 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ ﴾
[القَلَم: 39]

Or have We sworn a covenant with you which We are bound to keep till the Day of Resurrection, (a covenant requiring that whatever you ordain for yourselves shall be yours)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون﴾ [القَلَم: 39]

Abdel Haleem
Have you received from Us solemn oaths, binding to the Day of Resurrection, that you will get whatever you yourselves decide
Abdul Hye
Or do you have oaths from Us reaching to the Day of Resurrection that your will have whatever you judge
Abdullah Yusuf Ali
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand
Abdul Majid Daryabadi
Or have ye oaths from us reaching to the Day of Resurrection, that you shall be that which ye judge
Ahmed Ali
Or have you taken a binding promise from Us which would hold till the Day of Judgement, that you will get whatever you demand
Aisha Bewley
Or do you have oaths which bind Us, extending to the Day of Rising, that you will have whatever you decide
A. J. Arberry
Or have you oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection? Surely you shall have whatever you judge
Ali Quli Qarai
Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek