Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 39 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ ﴾
[القَلَم: 39]
﴿أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون﴾ [القَلَم: 39]
| Abdel Haleem Have you received from Us solemn oaths, binding to the Day of Resurrection, that you will get whatever you yourselves decide |
| Abdul Hye Or do you have oaths from Us reaching to the Day of Resurrection that your will have whatever you judge |
| Abdullah Yusuf Ali Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand |
| Abdul Majid Daryabadi Or have ye oaths from us reaching to the Day of Resurrection, that you shall be that which ye judge |
| Ahmed Ali Or have you taken a binding promise from Us which would hold till the Day of Judgement, that you will get whatever you demand |
| Aisha Bewley Or do you have oaths which bind Us, extending to the Day of Rising, that you will have whatever you decide |
| A. J. Arberry Or have you oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection? Surely you shall have whatever you judge |
| Ali Quli Qarai Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide |