×

Onlara, tam bir bilgiyle her şeyi nakledeceğiz, bizim bulunmadığımız bir zaman, kaybolduğumuz 7:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:7) ayat 7 in Turkish

7:7 Surah Al-A‘raf ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 7 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴾
[الأعرَاف: 7]

Onlara, tam bir bilgiyle her şeyi nakledeceğiz, bizim bulunmadığımız bir zaman, kaybolduğumuz bir vakit yoktu ki

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين, باللغة التركية

﴿فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين﴾ [الأعرَاف: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Onlara, tam bir bilgiyle her seyi nakledecegiz, bizim bulunmadıgımız bir zaman, kayboldugumuz bir vakit yoktu ki
Adem Ugur
Ve onlara (olup bitenleri) tam bir bilgi ile mutlaka anlatacagız. Biz, onlardan uzak degiliz
Adem Ugur
Ve onlara (olup bitenleri) tam bir bilgi ile mutlaka anlatacağız. Biz, onlardan uzak değiliz
Ali Bulac
Andolsun (yapıp-etmelerini) onlara bir ilimle mutlaka haber verecegiz. Ve Biz gaibler (onlardan uzakta olan habersizler) de degildik
Ali Fikri Yavuz
Peygamberlerin tebliglerini, ummetlerin, itaat ve muhalefetlerini bildigimiz halde, onlara (peygamberlere) haber veririz. Cunku biz, onlardan (yaptıklarından ve soylediklerinden) habersiz ve gaip degildik
Ali Fikri Yavuz
Peygamberlerin tebliğlerini, ümmetlerin, itaat ve muhalefetlerini bildiğimiz halde, onlara (peygamberlere) haber veririz. Çünkü biz, onlardan (yaptıklarından ve söylediklerinden) habersiz ve gaip değildik
Celal Y Ld R M
Ve and olsun ki, onlara (kesin) bir bilgi ile (olup bitenleri) bir bir anlatacagız ve biz onlardan (hic bir an) gaib degildik
Celal Y Ld R M
Ve and olsun ki, onlara (kesin) bir bilgi ile (olup bitenleri) bir bir anlatacağız ve biz onlardan (hiç bir an) gâib değildik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek