Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 7 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴾
[الأعرَاف: 7]
﴿فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين﴾ [الأعرَاف: 7]
Abdulbaki Golpinarli Onlara, tam bir bilgiyle her seyi nakledecegiz, bizim bulunmadıgımız bir zaman, kayboldugumuz bir vakit yoktu ki |
Adem Ugur Ve onlara (olup bitenleri) tam bir bilgi ile mutlaka anlatacagız. Biz, onlardan uzak degiliz |
Adem Ugur Ve onlara (olup bitenleri) tam bir bilgi ile mutlaka anlatacağız. Biz, onlardan uzak değiliz |
Ali Bulac Andolsun (yapıp-etmelerini) onlara bir ilimle mutlaka haber verecegiz. Ve Biz gaibler (onlardan uzakta olan habersizler) de degildik |
Ali Fikri Yavuz Peygamberlerin tebliglerini, ummetlerin, itaat ve muhalefetlerini bildigimiz halde, onlara (peygamberlere) haber veririz. Cunku biz, onlardan (yaptıklarından ve soylediklerinden) habersiz ve gaip degildik |
Ali Fikri Yavuz Peygamberlerin tebliğlerini, ümmetlerin, itaat ve muhalefetlerini bildiğimiz halde, onlara (peygamberlere) haber veririz. Çünkü biz, onlardan (yaptıklarından ve söylediklerinden) habersiz ve gaip değildik |
Celal Y Ld R M Ve and olsun ki, onlara (kesin) bir bilgi ile (olup bitenleri) bir bir anlatacagız ve biz onlardan (hic bir an) gaib degildik |
Celal Y Ld R M Ve and olsun ki, onlara (kesin) bir bilgi ile (olup bitenleri) bir bir anlatacağız ve biz onlardan (hiç bir an) gâib değildik |