Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jinn ayat 6 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 6]
﴿وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا﴾ [الجِن: 6]
Abdel Haleem Men have sought refuge with the jinn in the past, but they only misguided them further |
Abdul Hye And surely, there were people among mankind used to seek refuge with individuals among the jinns, so they (jinns) increased them (mankind) in sin and arrogance |
Abdullah Yusuf Ali True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly |
Abdul Majid Daryabadi And persons among humankind have been seeking refuge with persons of the Jinn, so that they increased them in evil disposition |
Ahmed Ali But some men used to seek refuge with some jinns, and this increased their waywardness |
Aisha Bewley Certain men from among mankind used to seek refuge with certain men from among the jinn but they increased them in wickedness |
A. J. Arberry But there were certain men of mankind who would take refuge with certain men of the jinn, and they increased them in vileness |
Ali Quli Qarai Indeed some persons from the humans would seek the protection of some persons from the jinn, thus only adding to their rebellion |