×

and that “they thought, even as you thought, that Allah would never 72:7 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Jinn ⮕ (72:7) ayat 7 in English_Maududi

72:7 Surah Al-Jinn ayat 7 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jinn ayat 7 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 7]

and that “they thought, even as you thought, that Allah would never raise anyone (as a Messenger)”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا﴾ [الجِن: 7]

Abdel Haleem
They thought, as you did, that God would never raise anyone from the dead
Abdul Hye
and they thought as you thought that Allah will never appoint anyone (as a Messenger to mankind or jinn)
Abdullah Yusuf Ali
And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment)
Abdul Majid Daryabadi
And indeed they imagined, even as ye imagined, that Allah will not raise any one
Ahmed Ali
So they began to think, even as you do, that God would not resurrect any one
Aisha Bewley
They thought — as you also think — that Allah would never raise up anyone
A. J. Arberry
and they thought, even as you also thought, that God would never raise up anyone
Ali Quli Qarai
They thought, just as you think, that Allah will not raise anyone from the dead
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek