Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Muzzammil ayat 10 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا ﴾
[المُزمل: 10]
﴿واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا﴾ [المُزمل: 10]
| Abdel Haleem patiently endure what they say, ignore them politely |
| Abdul Hye And be patient (O Muhammad) with what they say and keep away from them, withdraw (leave) in a good way |
| Abdullah Yusuf Ali And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity) |
| Abdul Majid Daryabadi And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure |
| Ahmed Ali Bear with patience what they say, and gracefully come away from them |
| Aisha Bewley Be steadfast in the face of what they say and cut yourself off from them — but courteously |
| A. J. Arberry And bear thou patiently what they say, and forsake them graciously |
| Ali Quli Qarai and be patient over what they say, and keep away from them in a graceful manner |