×

If you persist in disbelieving, how will you guard yourself against the 73:17 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:17) ayat 17 in English_Maududi

73:17 Surah Al-Muzzammil ayat 17 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Muzzammil ayat 17 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا ﴾
[المُزمل: 17]

If you persist in disbelieving, how will you guard yourself against the (woe of the) Day that will turn children grey-haired

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا﴾ [المُزمل: 17]

Abdel Haleem
So if you disbelieve, how can you guard yourselves against a Day that will turn children’s hair grey
Abdul Hye
If you disbelieve, how will you avoid the punishment on that Day (of Resurrection) which will turn the children grey-headed (old)
Abdullah Yusuf Ali
Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed
Abdul Majid Daryabadi
How then, if ye disbelieve, shall ye escape, on a Day which shall make children grey-headed
Ahmed Ali
How then, if you disbelieve, will you preserve yourselves on the day which will even turn the children hoary
Aisha Bewley
How will you safeguard yourselves, if you are kafir, against a Day which will turn children grey
A. J. Arberry
If therefore you disbelieve, how will you guard yourselves against a day that shall make the children grey-headed
Ali Quli Qarai
So, if you disbelieve, how will you avoid the day which will make children white-headed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek