Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Muzzammil ayat 17 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا ﴾
[المُزمل: 17]
﴿فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا﴾ [المُزمل: 17]
Abdel Haleem So if you disbelieve, how can you guard yourselves against a Day that will turn children’s hair grey |
Abdul Hye If you disbelieve, how will you avoid the punishment on that Day (of Resurrection) which will turn the children grey-headed (old) |
Abdullah Yusuf Ali Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed |
Abdul Majid Daryabadi How then, if ye disbelieve, shall ye escape, on a Day which shall make children grey-headed |
Ahmed Ali How then, if you disbelieve, will you preserve yourselves on the day which will even turn the children hoary |
Aisha Bewley How will you safeguard yourselves, if you are kafir, against a Day which will turn children grey |
A. J. Arberry If therefore you disbelieve, how will you guard yourselves against a day that shall make the children grey-headed |
Ali Quli Qarai So, if you disbelieve, how will you avoid the day which will make children white-headed |