Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Insan ayat 10 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 10]
﴿إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا﴾ [الإنسَان: 10]
| Abdel Haleem We fear the Day of our Lord––a woefully grim Day.’ |
| Abdul Hye Surely, we fear from our Lord a hard and distressful Day that will make the faces look horrible.” |
| Abdullah Yusuf Ali We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord |
| Abdul Majid Daryabadi Verily we dread from our Lord a Day grim and distressful |
| Ahmed Ali We fear the dismal day calamitous from our Lord |
| Aisha Bewley Truly We fear from our Lord a glowering, calamitous Day.´ |
| A. J. Arberry for we fear from our Lord a frowning day, inauspicious |
| Ali Quli Qarai Indeed we fear from our Lord a day, frowning and fateful.’ |