Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 21 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأنفَال: 21]
﴿ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون﴾ [الأنفَال: 21]
Abdel Haleem do not be like those who say, ‘We heard,’ though in fact they were not listening |
Abdul Hye You don’t be like those who say: “We have heard,” but they have not heard |
Abdullah Yusuf Ali Nor be like those who say, "We hear," but listen not |
Abdul Majid Daryabadi And be not like unto those who say: we hear, whereas they hearken not |
Ahmed Ali And do not be like those who say: "We have heard," but do not hear |
Aisha Bewley Do not be like those who say, ´We hear,´ when they do not hear |
A. J. Arberry and be not as those who say, 'We hear,' and they hear not |
Ali Quli Qarai Do not be like those who say, ‘We hear,’ though they do not hear |