×

So leave the unbelievers to themselves; respite them awhile 86:17 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah AT-Tariq ⮕ (86:17) ayat 17 in English_Maududi

86:17 Surah AT-Tariq ayat 17 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah AT-Tariq ayat 17 - الطَّارق - Page - Juz 30

﴿فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ﴾
[الطَّارق: 17]

So leave the unbelievers to themselves; respite them awhile

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمهل الكافرين أمهلهم رويدا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فمهل الكافرين أمهلهم رويدا﴾ [الطَّارق: 17]

Abdel Haleem
[Prophet], let the disbelievers be, let them be for a while
Abdul Hye
Give respite to the disbelievers. Give respite to them gently (for a while)
Abdullah Yusuf Ali
Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile)
Abdul Majid Daryabadi
So respite thou the infidels - respite them gently
Ahmed Ali
So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while
Aisha Bewley
So bear with the kafirun — bear with them for a while
A. J. Arberry
So respite the unbelievers; delay with them awhile
Ali Quli Qarai
So respite the faithless; give them a gentle respite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek